A Netflix aktuális őrülete az ékes bizonyítéka annak, hogy akár alig egy-két év távlatából is simán újrázni lehet egy sztorit, a nép így is zabálni fogja. Most épp a Netflix egyik legnagyobb sikerének számító A nagy pénzrablás című spanyol sorozatról van szó, amely megkapta koreai remake-jét. Még a címet sem gondolták túl a készítők: A nagy pénzrablás: Korea.

A sorozat elég szorosan másolja az eredeti történetet, csupán annyiban tér el, hogy azt a koreai kultúrához és a helyi geopolitikai kérdésekhez igazították. De a lényeg változatlan: egy banda megpróbálja kirabolni a helyi pénzverdét, amihez a saját nevük helyett nagyvárosok neveit használják, az egész balhét pedig a Professzor irányítja.

A sorozatban van egy tisztelgés vagy épp kikacsintás is az eredetire, egészen pontosan a harmadik epizódban. Ha esetleg még nem nézted meg a sorozatot vagy legalábbis nem jutottál el a harmadik epizódik, akkor itt most akár meg is állhatsz, mert spoiler következik.

Szóval a lényeg, hogy a harmadik epizódban a tárgyaló Seon Woojin amnéziás édesanyja megpróbál kapcsolatba lépni a lányával. Talál is egy névjegykártyát, rajta a lánya barátjának számával, aki egyébként a Professzor. Ezen a kártyán a Bella Ciao kávézó neve látható, amely csupán álca. De egyben egy kikacsintás is az eredeti sorozatra.

A Bella Ciao egy közismert olasz partizándal, amely antifasiszta körökben született és a XX. században az olasz kommunista csoportok egyfajta himnuszává vált. De világszerte számos országban elterjedtek különféle változatai. Hogy mi köze ennek A nagy pénzrabláshoz? Nos, az eredeti sorozatban a Professzor és Berlin is elénekelte ezt a dalt, amivel az ellenállás és a szabadság új himnuszává vált.