Tolkien sok művében sok üres helyet hagyott, amelyet ez a sorozat szépen befoltozott.
Amúgy a sorozat valóban nem teljesen hű A Gyűrűk Ura előzményeihez, A Szilmarilokhoz, de ennek az az oka, hogy a felhasználó jogokat nem vehették meg, csak A Gyűrűk Ura és A Hobbit jogait. Abból gazdálkodtak, amihez hozzá férhettek. Így amiket nem használhattak fel, az például Sauron egyik álcája, Annatar. Helyette megkaptuk Halbrandot, aki engem őszintén meglepett; annak ellenére, hogy sok találgatást olvastam arról, hogy ő lehet Sauron. Végül igazuk lett. Galadriellel való kapcsolata is érdekes, amely ötlet egyébként A Gyűrűk Ura - A Gyűrű Szövetségében lévő Galadriel-Frodó párbeszédből jött. Ott ugyanis Galadriel azt mondta Frodónak, hogy Ő folyton látja a Sötét Úr gondolatait, és a Sötét Úr is egyfolytában az ő gondolatait kutatja. Ennek miértjére adott választ a sorozat: azért, mert ismerték egymás előtte, és kialakult köztük valamiféle kapcsolat. Szerintem ez zseniális megoldás volt. Választ adott még a sorozat arra a kérdésre is (már ha valakiben egyáltalán felmerült), hogy szintén A Gyűrűk Ura könyvben elhangzó dalban (melyet Frodó énekelt) ki is a szürke köpenyes, szürke szakállú „Holdbéli ember”.
Sokaknak problémájuk volt azzal is, hogy a másodkorban nem voltak istárok (Tolkien egyes feljegyzései alapján a Kék mágusok akkor jöttek), ennek ellenére a sorozat készítői bele tették Gandalfot (vagy arra nagyon hasonlító mágust). Merthogy a mágusok, így Gandalf is csak a harmadkorban érkeztek Középföldére. Csakhogy, ha mélyen bele ássuk magunkat Tolkien világába, akkor tudhatjuk, hogy Gandalf nem Gandalf, hanem egy maia, neve Olórin. És Olórin rengetegszer járt már Középföldén, többek közt ott volt az első tündék felébredésekor is, mint őrző. A másik pedig: Gandalf a Gyűrűk Urában elmondja a neveit, hogy hol miként hívták. Azt mondja, hogy délen Incánusnak hívták, melynek egyik jelentése: Idegen, éppen az, ahogyan a sorozatban is hívták. Máskülönben van Tolkiennek egy olyan jegyzete, amiben azt mondja, hogy nem tudni pontosan, hogy mikor jöttek az istárok Középföldére. Szóval teljesen van jogosultsága Olórinnak, vagyis Incánusnak, vagy a Holdbéli embernek (aki túl korán jött – lásd. Bombadil Toma kalandjai), hogy szerepeljen a másodkorban.
Amit még nem nagyon szeretnek a kritikusok, az Galadriel harcias jelleme. „Galadriel nem ilyen volt.” Szerintük. De Galadrielt az anyja Nerwennek hívta, ami férfias nőt jelent. Tolkien a jegyzeteiben azt írta róla, hogy nagyon erős harcos volt, még a tünde férfiakat is legyőzte. Mindemellett örvendek, hogy Galadriel nem csinálták meg a sorozatban 193 cm-esnek, ahogyan Tolkien megírta a magasságát, mert nagyon hülyén nézett volna ki. Fekete bőrű színészek: a gyaplábúak amúgy sötét bőrűek voltak Tolkien szerint. Szóval ebbe nincs mit bele kötni. (És egyébként szívmelengetően cukik benne. Végre egy sorozat, amiben van móka is, nem csak véres öldöklés és ármány). Arondír: oké, tényleg nem írt Tolkien sötét bőrű tündékről, de azt se írta, hogy nincsenek ilyen tündék. Sőt, azt sem, hogy mindnek fehér bőre van. (Sőt, mellesleg azt sem írta sehol, hogy hegyes a fülük.) Szóval simán belefér ez a karakter is a Tolkien által hagyott résekbe.
Ami kicsit negatívum számomra az, hogy Tolkien szerint a tündék szépek, vagy legalábbis szebbek, mint az emberek. Nos, az Elrondot és Celebrimbort alakító színészek nemhogy szépek, de még nem is átlagosak, hanem rondák. De jó színészek, főleg Elrond, így megbocsátom nekik ezt a rossz színészválasztást.
A díszlet, a ruhák, a látvány, és végén a gyűrűk gyönyörűek. Szerintem ez az egyik legjobb fantasy sorozat, amit láttam. Végre egy olyan, ami nem csak a vérengzésről, öldöklésről és ocsmány jelenetekről szól. Bár nyilván a későbbiekben ezekből is lesz bőven, és merem remélni, hogy nem fogom unni őket. Számomra ez a fantasy: törpök, tündék, hobbitok (gyaplábúak), és varázslat. Ezért nálam 5 csillagot érdemel.

akció | dráma | fantasy | kaland
Az Amazon Studios sorozata elsőként hozza el Középfölde másodkorának legnagyobb hőseit és legendáit. Ez az epikus történet évezredekkel A hobbit és az eredeti Gyűrűk Ura... több»
Szereplők: Jamie Campbell Bower, Eddie Marsan, Ciarán Hinds, Peter Mullan, Selina Lo
Idézet:
Azt mondja, hogy délen Incánusnak hívták, melynek egyik jelentése: Idegen, éppen az, ahogyan a sorozatban is hívták.
Újabb teljes és szándékos ferdítés, félremagyarázás.
Az Incánus név szerepel Tolkien műveiben, de egyik forrásban sem szerepel, hogy Idegent, azaz Strangert jelentene. (Bár ha azt jelentene, sem lenne igaz, hogy ez valamiféle mesterfogás az amazon részéről...)
Források:
Mithrandir among the Elves, Tharkûn to the Dwarves; Olórin I was in my youth in the West that is forgotten, in the South Incánus, in the North Gandalf; to the East I go not.
Nyersfordítás: Mithrandir a tündéknél, Tharkűn a törpéknél; Olórin voltam ifjúkoromban a feledésbe merült nyugaton, délen Incánus, északon Gandalf; keletre nem megyek.
Forrás: A Gyűrűk Ura című könyvből.
(Érdemes megfigyelni a KELETRE NEM MEGYEK részt, ugye, amazon? Mert ebben a verzióban ment...)
The name Incánus is apparently alien, that is neither Westron, nor Elvish (Sindarin or Quenya), nor explicable by the surviving tongues of Northern Men. A note in the Thains Book says that it is a form adapted to Quenya of a word in the tongue of the Haradrim meaning simply North-spy (Inka + nus).
Nyersfordítás:
Az Incánus név nyilvánvalóan idegen eredetű szó, azaz sem nyugati, sem tündi (Sindarin vagy Quenya), sem az északi emberek fennmaradt nyelveivel nem magyarázható. A Thain's Bookban található feljegyzés szerint ez egy, a Haradrim nyelvén használt szó Quenyaba átvett formája, melynek jelentése egyszerűen északi kém' (Inka + nus).
Forrás: Uninished Tales
Aztán ott a latin Incánus szó, melynek fordítása grey-haired, vagyis ősz.
További lehetséges fordítások is említ, forrásmegjelöléssel(!) a TolkienGateway Gandalfra vonatkozó oldala:
Tolkien also changed his mind several times about the meaning of Incánus, besides the etymology given above his other variations were:
An archaic Quenya word meaning Mind-ruler, from in(id)- (mind) and cáno (ruler, governor, chieftain).
An adaptation from Quenya incānus(se), meaning mind mastership.[53]
A possible Westron invention meaning "Greymantle".[10] In a draft manuscript of The Lord of the Rings, different names used were Forlong>>Fornold>>Incânus.[54]
Tehát van itt elmeuraló, uralkodó, kormányzó, elme uralás és szürke köpeny.
Strangert, idegent sehol nem jelent.
Megjegyzem, Gandalfnak sem a hobbitok nevezték el, hanem észak emberei, ami egyébként ott sem a bugyuta grand elf szóból jön, hanem botos tündét jelent.
A grand elf nem sak bugyuta, de értelme sincs. Elvileg azért hívják így az amazonnál, mert 'olyan, mint egy tünde, de nagyobb'... Kivéve persze, hogy nem nagyobb. Szóval nemcsak bugyuta, de értelmetlen is.