Játssz egy Samsung Tv-ért · Keressük a nap véleményíróját! Nyerj mozijegyet minden nap! · Fórum (új!) Login  
86
Filmadatlap
 
17
Szereplők
10
Vélemények
12
Képek
2
Videók
Jane Eyre
 
Berto49   2019. 11. 14.
Szenvedélyes szerelem

Nagy fába vágta a fejszéjét a japán gyökerű, de a japán nyelvet nem beszélő amerikai filmrendező, Cary Joji Fukunaga. Egy olyan angol klasszikus regényt vitt filmvászonra, amelynek már eddig is számos kitűnő feldolgozása született, példaként megemlíthető Franco Zeffirelli 1996-os alkotása, vagy a 2006-os BBC által készített adaptáció. A rendező bátor kézzel nyúlt hozzá az először 1847-ben – álnéven – megjelent regényhez. Keveset foglalkozik Jane Eyre hányatott gyerekkori sorsával, pedig a regény első fele szívszaggató módon taglalja a Clergy Daughters Iskolában átélt rettenetes körülményeket. Brontë az ottani körülményekről mintázta a lowoodi eseményeket. Szakítva az irodalmi mű időrendjéve... több»

 
Deku   2017. 12. 10.

Eszementül jó lett a története ennek a filmnek, impozáns jelenetekkel lett tarkítva. Ebben a filmben a helyén volt az egész rendezés és látványvilág. Ajánlós fajta.


 
Edii   2015. 04. 22.

Nekem nem igazán tetszett. A színészek alakítása sem jött be (a szinkron is gyenge), kicsit se éreztem át a köztük kialakuló érzelmeket, a kémia nem igazán működött a főszereplők között. De megnézhető.

 
Mano35   2015. 10. 23.

Nekem nagyon bejön ez a műfaj nagyon tetszett. A könyv után a film is nagy élmény volt. Az érzésekkel és érzelmekkel játszik ezért nagyon hatásos, megfogó.

 
fagitta   2015. 03. 28.

A szinészválogatás telitalálat. Sodró, magával ragadó, sőt, humoros, és már -már thriller-szerű . Egyszer legalább látni kell.

A film összbevétele 34 710 627 dollár volt (imdb.com).

 

Fordítása „A lowoodi árva” címen is ismert.

(Berto49 )
 

A film alapjául szolgáló regény első magyar fordítása már 1874-ben megjelent. Azóta számos kiadásban, több fordító munkája nyomán, több kiadónál jelent meg.

(Berto49 )
 

Charlotte Brontë (1816–1855) először 1847-ben megjelent regénye a film irodalmi alapja. Bizonyos – pletykaszintű – aktualitása is volt, ugyanis azt beszélték, hogy Rochester alakjában Thackeray személyére vonatkozó jellemzőket is tartalmazott, ugyanakkor az abban az évben megjelent Thackeray-regényben („Hiúság vására”) Becky Sharp alakja emlékeztetett Brontë bizonyos vonásaira. Két tényező is látszólag alátámasztotta ezt a feltevést; Brontë egy időben nevelőnő volt a Thackeray-házban, másrészt Thackeray felesége valóban őrült volt.

(Berto49 )
Ez a weboldal cookie-kat és más követési megoldásokat alkalmaz elemzésekhez, a felhasználói élmény javításához, személyre szabott hirdetésekhez és a hirdetési csalások felderítéséhez. Az Adatvédelmi tájékoztatóban részletesen is megtalálhatóak ezek az információk, és módosíthatóak a beállítások.