A világot hatalmas katasztrófa rázta meg, aminek következtében az emberiség nagy része kipusztult. Csak apró területeken vannak túlélők, akik folyamatosan harcban állnak egymással, és a földet időközben eluraló félelmetes szörnyetegekkel és természeti elemekkel. Csak a Szél Völgyében van még… több»
Bevallom, óriási elmaradásom van a japán képregény és rajzfilmes világgal, s ez különösen igaz Hayao Miyazaki elképesztő munkásságával kapcsolatban, ám jobb később, mint soha alapon úgy döntöttem, hogy a Nauszikával kezdem ennek az egészen egyedi fil... teljes kritika»
Már 1984-ben tisztában volt vele Hayao Miyazaki, hogy mi várhat az emberiségre. Persze a jelenlegi állapot a Földön nem ennyire radikális, de bőven érezhetjük a súlyát. Sajnos a korosztályomban legtöbben Disney-re vagy más amerikai gyártású agymosó "mesére" szocializálódtunk és Miyazaki filmjei nem is jutottak el hozzánk. Egy tv csatornán sem láttam ezeket a rajzfilmeket és számomra érthetetlen. Nem indokolja semmi, hogy ne lennének odavalók. A magyar rajzfilmek persze alapok, de mellettük számos külföldi darab is helyet kaphatna, köztük ez is. Látásmódunk és gondolkodás módunk is nagyban javulna. A fő szempont a szennyezett világ, a másodlagos probléma a népek háborúja, amit azzal indokolnak, hogy az ő vezetésük alatt megtisztulna a bolygó. Közben figyelmen kívűl hagyják a föld és a természet szavát. Ennek tolmácsolására jön a címszereplőnk. Sokszor nem tudom egyes háttérzenék amik felcsendülnek a filmben valóban indokoltak-e, de eredetik az biztos. A soundtrack-je fülbemászó, nyugtató szükségszerű. Imádtam minden pillanatát. Örülök annak hogy rábukkantam és találtam végre egy olyan rajzfilmet, hosszú idő után újra, ami okot adott arra hogy elgondolkodjak, és jóleső emlékkel emlékezzek vissza rá. Ritka manapság. Sok Miyazaki alkotás vár még, egyiket sem fogom kihagyni, csak bátorítani tudlak benneteket, kövessetek ti is.
A film összbevétele 495 770 dollár volt (imdb.com).
Nauszika siklórepülőjének a neve (Mehve) a német Möwe szóból származik, amely sirályt jelent.
(ArpiHajdu és Réci)Magyarországon először 1987-ben mutatták be a filmet, mégpedig A szél harcosai címmel (a Nauszikát lehagyták).
(ArpiHajdu és Réci)Az Ohmu (amely az O-mushi szó rövidebb változata) a japán nyelvben azt jelenti: A rovarok királya.
(ArpiHajdu és Réci)Hayao Miyazakinak annyira nem tetszett a film nemzetközi vágása, hogy küldött egy szamurájkardot a Disney-nek, és egy cetlit: "semmi vágás!"
(kázsé)A katonai repülőgépeknek egy sárga csík látható a szárnyukon. Ehhez hasonló jelzés volt látható a hitleri Németország katonai repülőgépein.
(kázsé)Szeretnéd használni a Mafab értékelését a weboldaladon?
Használd ezt a HTML-kódot »