Hatalmas szélvihar söpör végig Kansasen, ahol Dorothy és családja, valamint kutyája, Toto él. A vihar egy ismeretlen világba repíti a lányt, ahol megismerkedik a Madárijesztővel, a Bádogemberrel és az Oroszlánnal. A sárga utat követve indulnak el, hogy találkozzanak a nagy varázslóval, Ózzal,… több»
Vitathatatlan, hogy Judy Garland egyik legemlékezetesebb filmje az Óz, a csodák csodája. Ekkor még csak 17 éves volt. A filmet többször szinkronizálták újra magyar nyelven. Az MGM kasszasikert látott a történetben így mindent megtettek, hogy az ötle... teljes kritika»
Páratlan filmtörténeti klasszikus, talán a valaha készült legnagyobb hatású film. Példa nélküli kultusz épült köré az elmúlt 80 év során. Üzenete egyszerű, mégis mélyen megérinti a néző szívét. Éterien szép történet az erős és tiszta gyermeki lélekr... teljes kritika»
Kevés olyan film van, amelyre többször hivatkoznak, mint az Óz, a csodák csodája. Judy Garland klasszikusa ezt meg is érdemli, főleg ha azt nézzük, hogy az Elfújta a széllel egy időben jelent meg, s azzal nehéz felvenni a versenyt. Filmművészeti szem... teljes kritika»
A film összbevétele 26 120 538 dollár volt (imdb.com).
Az írónak, mikor végre elkészült a film, nem igazán tetszett. Saját bevallása szerint ennek többször hangot is adott. Mégis az 1939-es Óz, a csodák csodája mára igazi klasszikussá vált.
(JRD)Érdekes szemelvény a mű megszületésével kapcsolatosan, hogy eredetileg amolyan gazdasági meseként látott napvilágot, mely hivatott volt „elfogadtatni” a hitelpénz megjelenését az aranyfizetés helyett. Fura, hogy mára egy gazdasági „tanmeséből” szórakoztató és elgondolkodtató történet lett. Bár talán annyira nem is, hiszen ki ne tudná, hogy Piroska és a farkas története, vagy Hamupipőke meséje (vagy Hófehérke meséje, Csipkerózsikáé, Janicsi és Juliskáé stb.) sem úgy született meg, mint ahogyan mostanság ismerjük.
(JRD)Óz igazi neve Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman Henkel Emmannuel Ambroise Diggs, de ez csak akkor derül ki, ha elolvasod a történet második kötetét. O.Z.P.I.N.H.E.A.D. a monogramja. Mivel a pinhead nem éppen hízelgő szó az angol nyelvben (kb. tökfej), ezért a szereplő lerövidítette, és így lett csak Oz, azaz Óz. Az első kötetben egyébként főként csak Varázslóként hivatkoznak rá.
(JRD)Abban az időben a filmstúdiók beleszólhattak a szereplők magánéletébe, táplálkozási szokásaiba is, így Judy Garlandot arra kényszerítették, hogy éhezzen és dohányozzon, naponta csak egy tál salátát és egy kis adag levest ehetett.
(Zsolt Zsolt)Szeretnéd használni a Mafab értékelését a weboldaladon?
Használd ezt a HTML-kódot »