Anthony Hopkins és Emma Thompson remekbe szabott alakítása, az érdekes történet, a briliáns párbeszédek egy különleges világba vezetnek be. Hopkins ragyogóan játssza el a „szolgák főnőkének” a szerepét, aki mindig tökéletességre törekszik, és csak idős korára döbben rá, hogy az élet elment mellette. Az előttem hozzászólók már szinte mindent elmondtak a filmről, ezért csak egy részletet említenék meg: a film végén a galamb „kiszabadítása” egyféle jelképes kárpótlás a komornyik számára...
Ezúttal az eredeti filmcím és a magyar fordítás is elképesztő módon találó. Bár a magyar nyelv – sajátos kifejezőerejénél fogva – sokkal jobban utalhat egy rendkívül magával ragadó érzelemvilággal megtöltött történet miliőjére és mondanivalójára, kis... teljes kritika»
Az ötéves kora óta Angliában élő japán származású (tavaly óta Nobel-díjas!) író regénye alapján készült adaptáció. A film hősei Mr. Stevens, a főkomornyik, (Sir Anthony Hopkins) és a feléje gyengéd érzelmeket tápláló új házvezetőnő (Emma Thompson). A kor, amelyben a történet nagy része játszódik az az időszak amikor Angliában még volt egy olyan arisztokrata réteg, akik a náci Németországgal való megegyezést tartották a helyes útnak. Mr. Stevens gazdája összejöveteleket szervez a hasonszőrű gondolkodók számára, amely társadalmi esemény nagy erőpróbát jelent, és teljes odaadást kíván a ház összes alkalmazottjától. A főkomornyik hivatása megszállottja, csak az élteti, hogy minden gördülékenyen, a szokásoknak és a hagyományoknak megfelelően történjék. Nincs magánélete, egyetlen életcélja a tökéletes szolgai szerepkör vállalása, átélése. Nincsenek érzelmei, ezt az apjától örökölte, aki szintén a ház alkalmazottja, de idős kora már nem teszi alkalmassá erre. Túl a történeten a film igazi mozgatórugója a színészi játék. Elképesztő színészi brillírozást mutat be a két főszereplő, mindketten a színjátszás legmagasabb fokozatát jelenítik meg. A film sok egyéb értéke mellett (fantasztikus fényképezés, nagyszerű sooundtrack, tökéletes koridézés, etc.) „csak” ezért a momentumért is érdemes volt újranéznem ezt a James Ivory-rendezést.
Szép és kerek történet, a hossza és a műfaja ellenére sem untatott, nézette magát. Anthony Hopkins remekül formálta meg a komornyik Stevens karakterét, aki egész életében a tökéletességre törekedett munkájában minden kérdés és kétely nélkül, miközben... több»
A film összbevétele 22 954 968 dollár volt (imdb.com).
A film irodalmi alapanyaga, a 2017-ben irodalmi Nobel-díjjal jutalmazott Kazuo Ishiguro műve magyarul először 1992-ben jelent meg "A főkomornyik szabadsága" címmel. Kiadója az Európa, a Modern könyvtár sorozatban. Fordítója Kada Júlia. Szintén az ő fordítása a 2010-ben, a Cartaphilus kiadásában megjelent regény, amely a Filmregények sorozat része. A cím már megegyezik a film címével.
(Berto49)Szeretnéd használni a Mafab értékelését a weboldaladon?
Használd ezt a HTML-kódot »